Verktøylinje
Forskrift om særlige importbetingelser for næringsmidler og fôrvarer som følge av ulykken ved atomkraftverket i Tsjernobyl
Trykk Escape for å lukke innholdsfortegnelse
- Tsjernobylforskriften
- § 1. Virkeområde
- § 2. Kontroll av ikke-animalske produkter for radioaktivitet
- § 3. Plikt til å betale gebyr
- § 4. Gebyr
- § 5. Tilsyn og vedtak
- § 6. Straff
- § 7. Dispensasjon
- § 8. Ikrafttredelse
-
Forordninger
-
Forordning (EU) 2020/1158 om kontroll av næringsmidler og fôrvarer i forbindelse med radioaktivitet etter Tsjernobyl-ulykken
-
COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2020/1158 of 5 August 2020 on the conditions governing imports of food and feed originating in third countries...
- Article 1 Scope
- Article 2 Definitions
- Article 3 Conditions for entry into the Union
- Article 4 Official certificate
- Article 5 Official controls at entry into the Union
- Article 6 Release for free circulation
- Article 7 Review
- Article 8 Repeals
- Article 9 Transitional provision
-
Article 10 Entry into force
- VEDLEGG I Lister over stater utenfor EØS-området som nevnt i artikkel 1:
- VEDLEGG II List of products to which the conditions laid down in Article 3(3) apply
- VEDLEGG III MODEL OFFICIAL CERTIFICATE REFERRED TO IN ARTICLE 4 OF COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2020/1158 ON THE CONDITIONS GOVERNING IMPOR...
- VEDLEGG IV INSTRUCTIONS FOR THE COMPLETION OF THE MODEL OFFICIAL CERTIFICATE REFERRED TO IN ARTICLE 4 OF COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2020/...
Ditt søk ga dessverre ingen treff.
Del dokument
Forskrift om særlige importbetingelser for næringsmidler og fôrvarer som følge av ulykken ved atomkraftverket i Tsjernobyl
Hjemmel: Fastsatt av Mattilsynet 24. august 2020 med hjemmel i lov 19. desember 2003 nr. 124 om matproduksjon og mattrygghet mv. (matloven) § 12, § 13, § 14, § 15, § 16, § 17, § 21, § 23 og § 33, jf. delegeringsvedtak 19. desember 2003 nr. 1790 og delegeringsvedtak 5. mai 2004 nr. 884.
EØS-henvisninger: EØS-avtalen vedlegg I kap. I del 7.1 nr. 13, kap. II nr. 41 og vedlegg II kap. XII nr. 54zzzc (forordning (EU) 2020/1158 og forordning (EU) 2024/256).
Endret ved forskrifter 26 okt 2020 nr. 2200 (bl.a. tittel), 23 des 2020 nr. 3173 (i kraft 1 jan 2021), 21 des 2021 nr. 3934 (i kraft 1 jan 2022), 19 aug 2022 nr. 1455, 20 des 2022 nr. 2372 (i kraft 1 jan 2023), 18 des 2023 nr. 2174 (i kraft 1 jan 2024), 6 feb 2024 nr. 208, 19 des 2024 nr. 3318 (i kraft 1 jan 2025), 19 des 2025 nr. 2824 (i kraft 1 jan 2026).
§ 1.Virkeområde
Forskriften omfatter importbetingelser ved innførsel av næringsmidler og fôrvarer som har sin opprinnelse i eller er sendt fra en av de opplistede statene nevnt i vedlegg I til forordning (EU) 2020/1158, herunder hvilke grenseverdier for radioaktiv cesium-137 som gjelder.
Videre omfatter forskriften særskilte kontrollregler for ikke-animalske næringsmidler og fôrvarer nevnt i vedlegg II til forordningen som har sin opprinnelse i eller er sendt fra en av de opplistede statene nevnt i vedlegg I til forordning (EU) 2020/1158, når Norge er innførselsstedet i EØS-området.
Forskriften omfatter ikke forsendelser med bruttovekt på under 10 kg for ferskvare og 2 kg for tørrvare, som er sendt som
§ 2.Kontroll av ikke-animalske produkter for radioaktivitet
EØS-avtalens vedlegg I kap. I del 7.1 nr. 13, kap. II nr. 41 og vedlegg II kap. XII nr. 54zzzc (forordning (EU) 2020/1158, som endret ved forordning (EU) 2024/256) om særlige importbetingelser for næringsmidler og forvarer med opprinnelse i stater utenfor EØS-området etter ulykken ved atomkraftverket i Tsjernobyl gjelder som forskrift med de tilpasninger som følger av vedlegg I og II, protokoll 1 til avtalen og avtalen for øvrig.
§ 3.Plikt til å betale gebyr
Driftsansvarlig for næringsmiddel- eller fôrforetaket eller dennes representant skal betale gebyr for offentlig kontroll ved import av forsendelser med fôrvarer og næringsmidler som omfattes av denne forskriften § 2. Gebyr skal også betales dersom tilsyn og kontroll har resultert i avvisning eller destruksjon av varepartiet.
Betalingen skal foretas før fortolling, transittering eller innleggelse på tollager eller som følge av vedtak om avvisning eller destruksjon. Alternativt kan driftsansvarlig for næringsmiddel- eller fôrforetaket eller dennes representant stille sikkerhet for betaling av gebyret.
🔗Del paragraf§ 4.Gebyr
Driftsansvarlig for fôr- eller næringsmiddelforetaket eller dennes representant skal betale gebyr for den offentlige kontrollen ved import av forsendelser av fôrvarer og næringsmidler.
For import av forsendelser av fôrvarer og næringsmidler skal det betales:
§ 5.Tilsyn og vedtak
Mattilsynet fører tilsyn og kan fatte nødvendige enkeltvedtak, jf. matloven § 23, for å oppnå etterlevelse av bestemmelser gitt i eller i medhold av denne forskriften. Mattilsynet kan også fatte enkeltvedtak i henhold til matloven § 24 til § 26.
🔗Del paragraf§ 6.Straff
Overtredelse av bestemmelser gitt i denne forskriften eller enkeltvedtak gitt i medhold av forskriften, er straffbart i henhold til matloven § 28.
🔗Del paragraf§ 7.Dispensasjon
Mattilsynet kan i særskilte tilfelle dispensere fra bestemmelsene i denne forskriften, forutsatt at det ikke vil stride mot Norges internasjonale forpliktelser, herunder EØS-avtalen.
🔗Del paragraf§ 8.Ikrafttredelse
Forskriften trer i kraft straks.
🔗Del paragrafForordninger
Forordning (EU) 2020/1158 om kontroll av næringsmidler og fôrvarer i forbindelse med radioaktivitet etter Tsjernobyl-ulykken
Nedenfor gjengis til informasjon norsk oversettelse av EØS-avtalen vedlegg I kap. I del 7.1 nr. 13, kap. II nr. 41 og vedlegg II kap. XII nr. 54zzzc (forordning (EU) 2020/1158, som endret ved forordning (EU) 2024/256) med de endringer og tillegg som følger av EØS-tilpasningen av rettsakten i samsvar med vedlegg I og II, protokoll I til EØS-avtalen.
Forordning (EU) 2020/1158 er konsolidert til og med endringer gjennomført ved forordning (EU) 2024/256.
►B Kommisjonsforordning (EU) 2020/1158 av 5. august 2020
som endret ved:
COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2020/1158
of 5 August 2020
on the conditions governing imports of food and feed originating in third countries following the accident at the Chernobyl nuclear power station
(Text with EEA relevance)
THE EUROPEAN COMMISSION,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,
Having regard to Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down procedures in matters of food safety1, and in particular Article 53(1)(b)(ii) thereof,
Having regard to Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2017 on official controls and other official activities performed to ensure the application of food and feed law, rules on animal health and welfare, plant health and plant protection products, amending Regulations (EC) No 999/2001, (EC) No 396/2005, (EC) No 1069/2009, (EC) No 1107/2009, (EU) No 1151/2012, (EU) No 652/2014, (EU) 2016/429 and (EU) 2016/2031 of the European Parliament and of the Council, Council Regulations (EC) No 1/2005 and (EC) No 1099/2009 and Council Directives 98/58/EC, 1999/74/EC, 2007/43/EC, 2008/119/EC and 2008/120/EC, and repealing Regulations (EC) No 854/2004 and (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council, Council Directives 89/608/EEC, 89/662/EEC, 90/425/EEC, 91/496/EEC, 96/23/EC, 96/93/EC and 97/78/EC and Council Decision 92/438/EEC (Official Controls Regulation)2, and in particular point (b) of the first subparagraph of Article 54(4) and points (a), (c) and (f) of the first paragraph of Article 90 thereof,
Whereas:
HAS ADOPTED THIS REGULATION:
Article 1 Scope
In case of doubt on the intended use of the products referred to in points (b) and (c), the burden of proof lies with the owner of the personal luggage and with the recipient of the consignment, respectively.
🔗Del paragrafArticle 2 Definitions
For the purposes of this Regulation, the following definitions apply:
Article 3 Conditions for entry into the Union
►M1
◄M1
Article 4 Official certificate
►M1
◄M1
Article 5 Official controls at entry into the Union
►M1
Consignments of products referred to in Article 3(3) containing ingredient or ingredients of animal origin shall be subject to official controls at their entry into the Union at a border control post.
◄M1
Article 6 Release for free circulation
Customs authorities shall only allow the release for free circulation of consignments of the products referred to in Article 3(3), upon presentation of a duly finalised CHED, as provided for in Article 57(2)(b) of Regulation (EU) 2017/625, which confirms that the consignment is in compliance with the applicable rules referred to in Article 1(2) of that Regulation.
🔗Del paragrafArticle 7 Review
The Commission shall review this Regulation at the latest by 31 March 2030.
A detailed assessment on the level of contamination in the third countries referred to in Annex I shall be performed on the basis of available control results and, if appropriate, on the basis of the outcome of this assessment, the third countries listed in Annex I, products listed in Annex II and the measures referred to in Article 5(2) shall be reviewed accordingly before that date.
🔗Del paragrafArticle 8 Repeals
Regulations (EC) No 1609/2000 and (EC) No 1635/2006 are repealed.
🔗Del paragrafArticle 9 Transitional provision
For a transitional period until 31 December 2020, consignments of products referred to in Article 3(3) accompanied by the relevant certificates issued before 1 September 2020 in accordance with the provisions of Regulation (EC) No 1635/2006 shall be authorised for entry into the Union.
🔗Del paragrafArticle 10 Entry into force
This Regulation shall enter into force on the third day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.
Done at Brussels, 5 August 2020.
VEDLEGG I
Lister over stater utenfor EØS-området som nevnt i artikkel 1:1
Albania
Hviterussland
Bosnia-Hercegovina
Kosovo1
Nord-Makedonia
Moldova
Montenegro
Russland
Serbia
Sveits
Tyrkia
Ukraina
Det forente kongerike Storbritannia, unntatt Nord-Irland2
►M1
VEDLEGG II
List of products to which the conditions laid down in Article 3(3) apply
mixtures of cultivated and wild mushrooms of the genus Agaricus, fresh or chilled
mixtures of cultivated and wild mushrooms of the genus Boletus, fresh or chilled
mixtures of cultivated and wild mushrooms of the genus Cantharellus, fresh or chilled
mixtures of cultivated and wild shiitake (Lentinus edodes), fresh or chilled
mixtures of cultivated and wild matsutake (Tricholoma matsutake, Tricholoma magnivelare, Tricholoma anatolicum, Tricholoma dulciolens, Tricholoma caligatum), fresh or chilled
mixtures of cultivated and wild truffles (Tuber spp.), fresh or chilled
mixtures of cultivated and wild other mushrooms, fresh or chilled
mixtures of cultivated and wild mushrooms of the genus Agaricus (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen
mixtures of cultivated and wild other mushrooms (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen
mixtures of cultivated and wild truffles (uncooked or cooked by steaming or boiling in water), frozen
mixtures of cultivated and wild mushrooms of the genus Agaricus provisionally preserved, but unsuitable in that state for immediate consumption
mixtures of cultivated and wild other mushrooms and truffles provisionally preserved, but unsuitable in that state for immediate consumption
mixtures of cultivated and wild mushrooms of the genus Agaricus, dried, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared
mixtures of cultivated and wild wood ears (Auricularia spp.) dried, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared
mixtures of cultivated and wild jelly fungi (Tremella spp.) dried, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared
mixtures of cultivated and wild shiitake (Lentinus edodes) dried, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared
ex 07.12.3909
mixtures of cultivated and wild other mushrooms and truffles, dried, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared
mixtures of cultivated and wild mushrooms prepared or preserved by vinegar or acetic acid
mixtures of cultivated and wild truffles (Tuber spp.) prepared or preserved by vinegar or acetic acid
mixtures of cultivated and wild mushrooms and truffles, prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid
ex 08.10.4090
mixtures of wild and cultivated cranberries, bilberries and other fruit of the genus Vaccinium, fresh
mixtures of wild and cultivated fruits of the species Vaccinium myrtillus, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whether or not containing added sugar or other sweetening matter
mixtures of wild and cultivated fruits of the species Vaccinium myrtilloides and Vaccinium angustifolium, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whether or not containing added sugar or other sweetening matter
mixtures of wild and cultivated fruits of the other species of the genus Vaccinium, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whether or not containing added sugar or other sweetening matter
mixtures of wild and cultivated fruits of the species Vaccinium myrtillus provisionally preserved, but unsuitable in that state for immediate consumption
ex 08.13.4002
ex 0813 50 19
ex 0813 50 91
ex 0813 50 99
ex 08.13.5092;
ex 0813.5099
mixtures of wild and cultivated cranberries (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos) and lingonberries (Vaccinium vitis-idaea), otherwise prepared or preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified or included
ex 20.08.9709
ex 2008 99 34
ex 2008 99 37
ex 2008 99 40
ex 2008 99 49
ex 2008 99 67
ex 2008 99 99
mixtures of wild and cultivated other fruits of the genus Vaccinium, otherwise prepared or preserved, whether or not containing added sugar or other sweetening matter or spirit, not elsewhere specified or included
cranberry (Vaccinium macrocarpon, Vaccinium oxycoccos) juice and lingonberry (Vaccinium vitis-idaea) juice from a mixture of wild and cultivated fruits, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter
ex 2009 89 38
ex 2009 89 79
ex 2009 89 86
ex 2009 89 89
ex 2009 89 99
ex 20.09.8998
ex 2009 90 29
ex 2009 90 51
ex 2009 90 59
ex 2009 90 94
ex 2009 90 96
ex 2009 90 98
ex 22.02.9920;
ex 22.02.9991;
ex 22.02.9999
ex 17.04.9091;
ex 17.04.9092;
ex 17.04.9099
◄M1
VEDLEGG III
MODEL OFFICIAL CERTIFICATE REFERRED TO IN ARTICLE 4 OF COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2020/1158 ON THE CONDITIONS GOVERNING IMPORTS OF FOOD AND FEED ORIGINATING IN THIRD COUNTRIES FOLLOWING THE ACCIDENT AT THE CHERNOBYL NUCLEAR POWER STATION
For å lese vedlegg III med offisielt sertifikat som skal benyttes, se pdf-filen for forordning (EU) 2020/1158 nedenfor.
VEDLEGG IV
INSTRUCTIONS FOR THE COMPLETION OF THE MODEL OFFICIAL CERTIFICATE REFERRED TO IN ARTICLE 4 OF COMMISSION IMPLEMENTING REGULATION (EU) 2020/1158 ON THE CONDITIONS GOVERNING IMPORTS OF FOOD AND FEED ORIGINATING IN THIRD COUNTRIES FOLLOWING THE ACCIDENT AT THE CHERNOBYL NUCLEAR POWER STATION
For å lese vedlegg IV med veileder som skal benyttes, se pdf-filen for forordning (EU) 2020/1158 nedenfor.
Forordninger i PDF
Nedenfor gjengis forordning (EU) 2020/1158.
Forordning (EU) 2020/1158
For å lese forordning (EU) 2020/1158, med offisielt sertifikat og veileder i vedlegg III og IV, se her:
Forordning (EU) 2024/256
For å lese forordning (EU) 2024/256, med overgangsordning, se her: