Verktøylinje
Lov om styrking av menneskerettighetenes stilling i norsk rett (menneskerettsloven)
Trykk Escape for å lukke innholdsfortegnelse
- Menneskerettsloven - mrl
- § 1.
- § 2.
- § 3.
- § 4.
- § 5.
- § 6.
-
Vedlegg 1. Den europeiske menneskerettskonvensjon med protokoller (autentisk engelsk tekst)
-
Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms
- Art 1. Obligation to respect human rights
-
Section I – Rights and freedoms
- Art 2. Right to life
- Art 3. Prohibition of torture
- Art 4. Prohibition of slavery and forced labour
- Art 5. Right to liberty and security
- Art 6. Right to a fair trial
- Art 7. No punishment without law
- Art 8. Right to respect for private and family life
- Art 9. Freedom of thought, conscience and religion
- Art 10. Freedom of expression
- Art 11. Freedom of assembly and association
- Art 12. Right to marry
- Art 13. Right to an effective remedy
- Art 14. Prohibition of discrimination
- Art 15. Derogation in time of emergency
- Art 16. Restrictions on political activity of aliens
- Art 17. Prohibition of abuse of rights
- Art 18. Limitation on use of restrictions on rights
Ditt søk ga dessverre ingen treff.
Del dokument
Lov om styrking av menneskerettighetenes stilling i norsk rett (menneskerettsloven)
Vedlegg 6. Den internasjonale konvensjonen om sivile og politiske rettigheter med protokoller (norsk oversettelse)
Internasjonal konvensjon om sivile og politiske rettigheter
Vedtatt og åpnet for signatur, ratifikasjon og tiltredelse ved FNs generalforsamlings resolusjon 2200 A (XXI) 16. desember 1966
I kraft 23. mars 1976
De stater som er parter til denne konvensjonen,
som tar i betraktning, i samsvar med de prinsipper som er fastslått i De forente nasjoners pakt, at erkjennelsen av den iboende verdighet hos alle medlemmer av menneskeslekten og av deres like og umistelige rettigheter er grunnlaget for frihet, rettferd og fred i verden,
som erkjenner at disse rettigheter har sitt grunnlag i menneskets iboende verdighet,
som erkjenner, i samsvar med Verdenserklæringen om menneskerettighetene, at det bare er mulig å nå fremtidsmålet med frie mennesker som nyter frihet fra frykt og nød dersom det blir skapt slike forhold at enhver kan nyte sine sivile og politiske rettigheter, såvel som sine økonomiske, sosiale og kulturelle rettigheter,
som tar i betraktning statenes forpliktelser etter De forente nasjoners pakt til å fremme den allmenne respekt for og overholdelse av menneskerettighetene og frihetene,
som innser at det enkelte menneske har plikt til å arbeide for de rettigheter som anerkjennes i denne konvensjon, fremmes og overholdes, idet det enkelte menneske er forpliktet overfor andre mennesker og overfor det samfunn som han tilhører,
er blitt enige om følgende artikler:
Del I
Art 1.
Del II
Art 2.
Art 3.
Konvensjonspartene forplikter seg til å sikre menn og kvinner lik rett til å nyte alle de sivile og politiske rettigheter som er fastsatt i denne konvensjon.
🔗Del paragrafArt 4.
Art 5.
Del III
Art 6.
Art 7.
Ingen må utsettes for tortur eller for grusom, umenneskelig eller nedverdigende behandling eller straff. I særdeleshet må ingen, uten sitt frie samtykke, utsettes for medisinske eller vitenskapelige eksperimenter.
🔗Del paragrafArt 8.
Art 9.
Art 10.
Art 11.
Ingen må settes i fengsel bare på grunn av manglende evne til å oppfylle en kontraktmessig forpliktelse.
🔗Del paragrafArt 12.
Art 13.
Utlending som lovlig oppholder seg på en konvensjonsparts territorium, kan bare utvises derfra i medhold av en avgjørelse truffet i samsvar med lov, og skal, med mindre tvingende nasjonale sikkerhetshensyn er til hinder for det, ha adgang til å legge frem sine innsigelser mot utvisningen og til å få sin sak prøvet påny av den kompetente myndighet eller av den eller de personer som er særskilt utpekt av denne myndighet, og til å være representert for dette formål.
🔗Del paragrafArt 14.
Art 15.
Art 16.
Enhver skal ha rett til overalt å anerkjennes som en person i rettslig henseende.
🔗Del paragrafArt 17.
Art 18.
Art 19.
Art 20.
Art 21.
Retten til fredelige sammenkomster skal anerkjennes. Utøvelsen av denne rett skal ikke være underkastet andre begrensninger enn slike som er fastsatt i samsvar med loven og som er nødvendige i et demokratisk samfunn av hensyn til den nasjonale eller offentlige sikkerhet, den alminnelige samfunnsorden (ordre public), til beskyttelse av den offentlige helse eller moral eller beskyttelse av andres rettigheter og friheter.
🔗Del paragrafArt 22.
Art 23.
Art 24.
Art 25.
Enhver borger skal, uten noen form for forskjellsbehandling som nevnt i artikkel 2 og uten urimelige begrensninger, ha rett og anledning til:
Art 26.
Alle er like for loven og har uten noen form for forskjellsbehandling rett til lik beskyttelse av loven. I dette øyemed skal lovgivningen forby enhver form for forskjellsbehandling og sikre alle likeverdig og effektiv beskyttelse mot forskjellsbehandling på noe slikt grunnlag som rase, hudfarge, kjønn, språk, religion, politisk eller annen oppfatning, nasjonal eller sosial opprinnelse, eiendom, fødsel eller stilling forøvrig.
🔗Del paragrafArt 27.
I de stater hvor det finnes etniske, religiøse eller språklige minoriteter, skal de som tilhører slike minoriteter ikke nektes retten til, sammen med andre medlemmer av sin gruppe, å dyrke sin egen kultur, bekjenne seg til og utøve sin egen religion, eller bruke sitt eget språk.
🔗Del paragrafDel IV
Art 28.
Art 29.
Art 30.
Art 31.
Art 32.
Art 33.
Art 34.
Art 35.
Komiteens medlemmer skal, med godkjennelse av De forente nasjoners generalforsamling, gis en godtgjørelse av De forente nasjoner. De nærmere vilkår for denne godtgjørelse bestemmes av Generalforsamlingen under hensyntagen til betydningen av de oppgaver som er tillagt Komiteen.
🔗Del paragrafArt 36.
De forente nasjoners generalsekretær skal sørge for nødvendig personale og andre hjelpemidler som er nødvendig for at Komiteen effektivt skal kunne utføre sine oppgaver etter konvensjonen.
🔗Del paragrafArt 37.
Art 38.
Ethvert komitémedlem skal, før han trer i funksjon, i et åpent møte i Komiteen avgi en høytidelig erklæring om at han vil utføre sitt verv upartisk og samvittighetsfullt.
🔗Del paragrafArt 39.
Art 40.
Art 41.
I enhver sak skal rapporten sendes til de berørte konvensjonsparter.
Art 42.
Art 43.
Medlemmene av Komiteen og av de ad hoc forlikskommisjoner som måtte nedsettes i henhold til artikkel 42, skal være berettiget til de lettelser, privilegier og immuniteter som tilkommer eksperter på oppdrag for De forente nasjoner, i henhold til vedkommende bestemmelser i konvensjonen om De forente nasjoners privilegier og immuniteter.
🔗Del paragrafArt 44.
Bestemmelsene til gjennomføringen av denne konvensjon berører ikke andre fremgangsmåter på menneskerettighetenes område som er vedtatt i eller i medhold av De forente nasjoners og særorganisasjonenes statutter og konvensjoner, og skal ikke hindre konvensjonspartene i å benytte andre fremgangsmåter for å løse en tvist i overensstemmelse med generelle eller spesielle internasjonale avtaler som gjelder mellom dem.
🔗Del paragrafArt 45.
Komiteen skal, gjennom Det økonomiske og sosiale råd, hvert år fremlegge for De forente nasjoners generalforsamling en rapport om sin virksomhet.
🔗Del paragrafDel V
Art 46.
Intet i denne konvensjon må tolkes som noen innskrenkning i de bestemmelser i De forente nasjoners pakt og i særorganisasjonenes vedtekter som angir ansvarsområdet for De forente nasjoners ulike organer og særorganisasjonene når det gjelder spørsmål som behandles i denne konvensjon.
🔗Del paragrafArt 47.
Intet i denne konvensjon skal tolkes som noen innskrenkning i den iboende rett hos alle folk til fullt ut og fritt å dra fordel av og utnytte sine naturrikdommer og -forekomster.
🔗Del paragrafDel VI
Art 48.
Art 49.
Art 50.
Bestemmelsene i denne konvensjon skal uten begrensninger eller unntak få anvendelse for alle deler av forbundsstater.
🔗Del paragrafArt 51.
Art 52.
Foruten de meddelelser som avgis i henhold til artikkel 48, paragraf 5, skal De forente nasjoners generalsekretær underrette alle stater som det er henvist til i samme artikkels paragraf 1 om følgende:
Art 53.
Til bekreftelse herav har de undertegnede som har fått behørig fullmakt av sine respektive regjeringer, undertegnet denne konvensjon, som ble lagt fram til undertegning i New York den nittende dag i desember nittenhundreogsekstiseks.
🔗Del paragraf