Verktøylinje
Lov om fri utveksling av tjenesteytelser innen sjøtransport
Trykk Escape for å lukke innholdsfortegnelse
- Lov om sjøtransporttjenester
- § 1.
- § 2.
-
Forordninger
-
EØS-avtalen vedlegg XIII nr. 53 (rådsforordning (EØF) nr. 4055/86 av 22 des 1986 om anvendelse av prinsippet om adgang til å yte tjenester på sjøtrans...
- Art 1.
- Art 2.
- Art 3.
- Art 4.
- Art 8. *
- Art 9.
- Art 10. *
- Art 11.
- Art 12.
Ditt søk ga dessverre ingen treff.
Del dokument
Lov om fri utveksling av tjenesteytelser innen sjøtransport
nr. 53 (forordning (EØF) nr. 4055/86 som endret ved forordning (EØF) nr. 3573/90) og
nr. 53a (forordning (EØF) nr. 3577/92).
Lovens tittel endret ved lov 26 juni 1998 nr. 52 (ikr. 26 juni 1998 med virkning fra 1 apr 1998).
§ 1.
§ 2.
Forordninger1
Nedenfor gjengis EØS-avtalen vedlegg XIII nr. 53 (forordning nr. 4055/86 og forordning nr. 3573/90) og nr. 53a (forordning nr. 3577/92) med EØS-tilpasninger foretatt av Utenriksdepartementet og lovsamlingens redaksjon. Noter markert med notetall og * er Utenriksdepartementets noter ved gjengivelsen av frd. 4055/86 og frd. 3573/90 i Ot.prp.nr.62 (1991–1992) s. 13 flg.
EØS-avtalen vedlegg XIII nr. 53 (rådsforordning (EØF) nr. 4055/86 av 22 des 1986 om anvendelse av prinsippet om adgang til å yte tjenester på sjøtransport mellom medlemsstater og mellom medlemsstater og tredjestater)
[Rådet for De europeiske fellesskap har –
under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiske økonomiske fellesskap, særlig artikkel 84 paragraf 2,
under henvisning til utkast til forordning fra Kommisjonen,
under henvisning til uttalelse fra Europaparlamentet,
under henvisning til uttalelse fra Den økonomiske og sosiale komité, og
ut fra følgende betraktninger:
I henhold til traktatens artikkel 3 skal Fellesskapets virksomhet blant annet gå ut på å fjerne hindringer for den frie bevegelighet for tjenesteytelser mellom medlemsstatene.
I henhold til traktatens artikkel 61 skal den frie bevegelighet for tjenesteytelser innen transportvirksomheten reguleres av bestemmelsene i avdelingen om transportvirksomhet.
Dette prinsipp må anvendes innen Fellesskapet også for at det overfor tredjestater skal kunne føres en effektiv politikk som går ut på å sikre varig anvendelse av forretningsmessige prinsipper på skipsfart.
I henhold til rådsforordning (EØF) nr. 954/79 har medlemsstatene, fra det tidspunkt de ratifiserer konvensjonen, blant annet innenfor konferansene fri adgang til den del av linjefarten som ikke er forbeholdt tredjestaters nasjonale rederier i henhold til De forente nasjoners konvensjon om et regelverk for linjekonferansers virksomhet.
Regelverket får ennå ikke anvendelse på alle Fellesskapets fartsområder, og det er sannsynlig at det heller ikke i fremtiden får anvendelse på enkelte av disse fartsområder, ettersom regelverket ennå ikke er ratifisert av alle medlemsstater og visse tredjestater sannsynligvis ikke vil ratifisere det.
Regelverket gjelder bare for linjekonferanser og last som fraktes av deres medlemmer og følgelig verken for uavhengige linjer eller rederier som driver bulk- eller trampfart, som er virksomhetsområder der Fellesskapet har til hensikt å opprettholde en ordning med rettferdig og fri konkurranse.
Fellesskapet slutter seg fullt ut til resolusjon nr. 2 vedtatt av De forente nasjoners konferanse om et regelverk for linjekonferansers virksomhet, der det erklæres at av hensyn til en harmonisk utvikling av sjøtransporttjenestene, bør linjerederiene utenfor konferansen ikke hindres i sin virksomhet så lenge de respekterer prinsippet om rettferdig konkurranse på kommersielt grunnlag.
Medlemsstatene bekrefter at de går inn for fri konkurranse, som er ett av de vesentlige trekk ved bulkfart med tørrlast og flytende last, og er overbevist om at innføring av lastdeling på disse fartsområder vil få alvorlige følger for alle staters handelsinteresser ved at transportkostnadene vil øke betydelig.
Rederne i Fellesskapet møter et stadig økende omfang av restriksjoner pålagt av tredjestater, som hindrer dem i å tilby sine tjenester til avskipere etablert i deres egen medlemsstat, i andre medlemsstater eller i de berørte tredjestater, og restriksjonene kan få skadelige virkninger for Fellesskapets samlede fart.
Noen av restriksjonene er inntatt i bilaterale avtaler mellom tredjestater og visse medlemsstater, og andre følger av lignende bestemmelser i visse medlemsstaters lovgivning eller forvaltningspraksis.
Prinsippet om adgang til å yte tjenester bør derfor for fremtiden få anvendelse på sjøtransport mellom medlemsstatene og mellom medlemsstatene og tredjestater, med sikte på gradvis å fjerne de restriksjoner som finnes og for å hindre innføring av nye restriksjoner.
Fellesskapets skipsfartssektor har en slik struktur at bestemmelsene i denne forordning også bør få anvendelse på medlemsstatenes statsborgere etablert utenfor Fellesskapet, og på rederier etablert utenfor Fellesskapet som kontrolleres av statsborgere i en medlemsstat, dersom deres fartøyer er registrert i denne medlemsstat i samsvar med dens lovgivning.
Det bør fastsettes bestemmelser om overgangsperioder av rimelig varighet, som samsvarer med kjennetegnene for den type transportvirksomhet det gjelder –
vedtatt denne forordning:]1*
Art 1.
sjøtransport av passasjerer eller last mellom en kontraherende parts havn og en annen kontraherende parts havn eller installasjoner utenfor kysten,
sjøtransport av passasjerer eller last mellom en kontraherende parts havn og en tredjestats havn eller installasjoner utenfor kysten.
Art 2.
[Det skal ikke være noen unilaterale nasjonale restriksjoner på frakt av visse varer som delvis er reservert for fartøyer som fører nasjonalt flagg.]2*
Art 3.
Ordninger med lastdeling i eksisterende bilaterale avtaler inngått av de kontraherende parter1 med tredjestater, skal oppheves gradvis eller tilpasses i samsvar med bestemmelsene i artikkel 4.
Art 4.
Art 8.4*
Med forbehold for traktatens bestemmelser om etableringsadgang kan en tjenesteyter innen sjøtransport, for å utføre sine tjenester, midlertidig utøve sin virksomhet i den kontraherende part1 der tjenestene mottas på samme vilkår som gjelder for denne statens egne statsborgere.
Art 9.
Så lenge restriksjonene på adgangen til å yte tjenester ikke er fjernet, skal den enkelte kontraherende part1 anvende dem på alle tjenesteytere nevnt i artikkel 1 nr. 1 og 2, uten å gjøre forskjell på grunnlag av statsborgerskap eller bosted.
Art 10.5*
Før EFTA-land vedtar de lover og forskrifter som er nødvendige for å gjennomføre denne forordning, skal de rådspørre EFTAs overvåkingsorgan, og de skal meddele EFTAs overvåkingsorgan alle bestemmelser som vedtas i denne forbindelse.
Art 11.
EØS-komiteen skal i samsvar med vilkårene i traktaten vurdere denne forordning på ny innen 1. januar 1995.
🔗Del paragrafArt 12.
Denne forordning trer i kraft fra samme tid som resten av EØS-avtalen.
Denne forordning er i alle deler bindende og kommer [direkte] til anvendelse i alle kontraherende parter.1
EØS-avtalen vedlegg XIII nr. 53 (rådsforordning (EØF) nr. 3573/90 av 4 des 1990 om endring, som følge av Tysklands gjenforening, av forordning (EØF) nr. 4055/86 om anvendelse av prinsippet om adgang til å yte tjenester innen sjøtransport mellom medlemsstater og mellom medlemsstater og tredjestater)
[Rådet for de europeiske fellesskap har –
under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiske økonomiske fellesskap, særlig artikkel 84 paragraf 2,
under henvisning til forslag fra Kommisjonen,
under henvisning til uttalelse fra Europaparlamentet,
under henvisning til uttalelse fra Den økonomiske og sosiale komité, og
ut fra følgende betraktninger:
Det europeiske økonomiske fellesskap har vedtatt et regelverk om sjøtransport.
Regnet fra tidspunktet for Tysklands gjenforening får fellesskapsretten fullt ut anvendelse på den tidligere Tyske demokratiske republikks territorium.
Det er nødvendig å foreta visse endringer av forordning (EØF) nr. 4055/86 på grunn av den spesielle situasjon som følge av Tysklands gjenforening når det gjelder de bilaterale avtalene inngått mellom den tidligere Tyske demokratiske republikk og tredjestater.
Avtalene inngått av den tidligere Tyske demokratiske republikk gjelder bare last fra denne stat, og som følge av dette får tredjestaters eventuelle rettigheter i henhold til ordninger om lastdeling betydning bare for last med opprinnelse på den tidligere Tyske demokratiske republikks territorium.
Den frist som er fastsatt for medlemsstatenes tilpasning av avtaler om fart som ikke reguleres av De forente nasjoners regelverk for linjekonferansers virksomhet, må forlenges for de bilaterale avtalene som den tidligere Tyske demokratiske republikk har inngått med tredjestater, slik at Tyskland skal kunne føre de nødvendige forhandlinger for å tilpasse avtalene –
vedtatt denne forordning:]6*
Art 1.
I forordning (EØF) nr. 4055/86 artikkel 4 nr. 1 bokstav b) skal nytt ledd lyde:
«Avtalene inngått av den tidligere Tyske demokratiske republikk skal tilpasses så snart som mulig, men senest 1. januar 1995.»
🔗Del paragrafArt 2.
Denne forordning trer i kraft fra samme tid som resten av EØS-avtalen.
Denne forordning er i alle deler bindende og kommer [direkte] til anvendelse i alle de kontraherende parter.1
EØS-avtalen vedlegg XIII nr. 53a (rådsforordning (EØF) nr. 3577/92 av 7 des 1992 om anvendelse av prinsippet om adgangen til å yte tjenester innen sjøtransport i medlemsstatene (maritim kabotasje)
[Rådet for de europeiske fellesskap har –
under henvisning til traktaten om opprettelse av Det europeiske økonomiske fellesskap, særlig artikkel 84 nr. 2,
under henvisning til endret forslag fra Kommisjonen,
under henvisning til uttalelser fra Europaparlamentet,
under henvisning til uttalelse fra Den økonomiske og sosiale komité, og
ut fra følgende betraktninger:
Europaparlamentet vedtok 12. juni 1992 sin resolusjon om liberalisering av maritim kabotasje og de økonomiske og sosiale konsekvenser av dette.
I henhold til traktatens artikkel 61 reguleres adgangen til å yte tjenester på sjøtransportområdet av bestemmelsene i avdelingen om transportvirksomhet.
Det er nødvendig å oppheve restriksjonene på adgangen til å yte tjenester innen sjøtransport i medlemsstatene for å innføre det indre marked. Det indre marked omfatter et område der fritt varebytte og fri bevegelighet for personer, tjenester og kapital er sikret.
Adgangen til å yte tjenester bør derfor gjelde for sjøtransport i medlemsstatene.
Adgangen til å yte tjenester bør gjelde for EF-skipsredere med fartøyer som er registrert i en medlemsstat og fører denne medlemsstatens flagg, enten den har en kystlinje eller ikke.
Adgangen til å yte tjenester vil bli utvidet til også å omfatte fartøyer som er registrert i Euros, så snart dette registeret er godkjent.
For å unngå konkurransevridning bør EF-skipsredere som har adgang til å yte kabotasjetjenester, oppfylle alle vilkår for å utføre kabotasje i den medlemsstat der deres fartøyer er registrert. EF-skipsredere som driver fartøyer registrert i en medlemsstat, og som ikke har rett til å utføre kabotasje i denne staten, bør likevel ha rettigheter etter denne forordning i en overgangsperiode.
Adgangen til å yte tjenester bør gjennomføres gradvis og ikke nødvendigvis på en ensartet måte for alle berørte tjenester, idet det tas hensyn til visse særskilte tjenesters art og omfanget av den innsats som må gjøres innenfor visse økonomier i Fellesskapet på forskjellig utviklingstrinn.
Det kan være berettiget å innføre offentlige tjenester som medfører visse rettigheter og forpliktelser for de berørte skipsrederne, for å sikre tilstrekkelige og regelmessige transporttjenester til, fra og mellom øyer, forutsatt at det ikke skjer noen forskjellsbehandling på grunnlag av nasjonalitet eller bosted.
Det bør vedtas bestemmelser som gjør det mulig å treffe beskyttelsestiltak for sjøtransportmarkeder som utsettes for alvorlig forstyrrelse, eller i en nødsituasjon. For dette formål bør det innføres hensiktsmessige beslutningsrutiner.
På bakgrunn av behovet for å sikre at det indre marked virker etter hensikten, og på bakgrunn av mulige tilpasninger som må foretas i lys av erfaringer som gjøres, bør Kommisjonen avgi rapport om gjennomføringen av denne forordning og om nødvendig framlegge tilleggsforslag –
vedtatt denne forordning:]1
Art 1.
Art 2.
I denne forordning menes med
Ceuta og Melilla skal behandles på samme måte som øyhavner,
En kontrakt om offentlig tjeneste kan særlig omfatte
forutsatt at prognosene på kort og mellomlang sikt for det aktuelle marked ikke viser betydelige og varige forbedringer.
Art 3.
På grunnlag av rapporten skal Kommisjonen framlegge for Rådet et forslag som kan omfatte tilpasninger av bestemmelsene fastsatt i nr. 2 og 3 om besetningens statsborgerskap, slik at den endelige ordning kan godkjennes av Rådet i god tid innen 1. januar 1999.]1
Art 4.
Når en EØS-stat inngår kontrakter om offentlig tjeneste eller pålegger forpliktelser til offentlig tjeneste, skal den gjøre det uten forskjellsbehandling av EØS-skipsredere.
Alle EØS-skipsredere skal ha adgang til å motta eventuell godtgjørelse for forpliktelser til offentlig tjeneste.
Art 5.
Etter samråd med de øvrige medlemsstatene skal Kommisjonen eventuelt treffe beslutning om nødvendige beskyttelsestiltak innen 30 virkedager etter at den mottok den aktuelle anmodningen fra en medlemsstat. Tiltakene kan omfatte at det berørte området midlertidig utelukkes fra denne forordnings virkeområde for et tidsrom som ikke må overstige tolv måneder.
Kommisjonen skal underrette Rådet og medlemsstatene om enhver beslutning den treffer om beskyttelsestiltak.
Dersom Kommisjonen ved utløpet av tidsrommet på 30 virkedager ikke har truffet beslutning i saken, skal den berørte medlemsstat ha rett til å anvende de anmodede tiltak inntil Kommisjonen har truffet sin beslutning.
I en nødsituasjon kan medlemsstatene imidlertid ensidig vedta egnede midlertidige tiltak som kan være i kraft i et tidsrom på høyst tre måneder. I et slikt tilfelle skal medlemsstatene umiddelbart underrette Kommisjonen om at slike tiltak er vedtatt. Kommisjonen kan oppheve tiltakene eller stadfeste dem med eller uten endringer inntil den treffer sin endelige beslutning i samsvar med annet ledd.
Det skal holdes samråd i EØS-komiteen dersom en avtalepart anmoder om det. Det kan også anmodes om slikt samråd i tilfeller der EF-kommisjonen eller EFTAs overvåkningsorgan vedtar beskyttelsestiltak på eget initiativ.
Når EF-kommisjonen eller EFTAs overvåkningsorgan har gjort vedtak, skal de umiddelbart underrette EØS-komiteen om de tiltak som er truffet.»
Art 6.
Art 7.
Med mindre annet er fastsatt i denne avtale, skal avtalepartene ikke innføre noen nye begrensninger av den adgang til å yte tjenester som faktisk er oppnådd den dag EØS-komiteen treffer beslutning om å innlemme denne forordning i avtalen.1
Art 8.
Med forbehold for EØS-avtalens1 bestemmelser om retten til etablering og bestemmelsene i denne forordning kan en person som yter en sjøtransporttjeneste, for dette formål midlertidig utøve sin virksomhet i EØS-staten der tjenesten ytes, på de samme vilkår som denne staten pålegger sine egne borgere.
Art 9.
[Før EFTA-statene i EØS vedtar de lover og forskrifter som er nødvendige for å gjennomføre denne forordning, skal de rådspørre EFTAs overvåkningsorgan. De skal underrette den om alle tiltak som er vedtatt på den måten.]1
Art 10.
[Innen 1. januar 1995 og deretter annethvert år skal Kommisjonen framlegge for Rådet en rapport om gjennomføringen av denne forordning og eventuelt nødvendige forslag.]1
Art 11.
[Denne forordning trer i kraft 1. januar 1993.
Denne forordning er bindende i alle deler og kommer direkte til anvendelse i alle medlemsstater.]1